商界 2024-04-23 12:46

总结

《酷跑》的导演Jon Turteltaub和演员们打开了一个 关于公司 围绕电影中牙买加口音的争议。特尔托布与迪士尼老板杰弗里·卡曾伯格就角色的口音问题发生过争执。演员们同意制作一部美国版的电影,以确保全球观众的理解,而《酷跑》则被批评为漫画的延续。 今天的屏幕视频 滚动到Co继续写内容

《酷跑》的导演Jon Turteltaub和演员们公开了关于角色牙买加口音的争议。《酷跑》由华特迪士尼电影公司出品,于1993年上映,改编自1988年冬季奥运会上第一支牙买加国家雪橇队的真实故事。这部体育喜剧由已故的约翰·坎迪(John Candy)主演,他饰演前奥运会选手欧文·布利策(Irving Blitzer),他执教四人雪橇队,其中包括德里克·班诺克(利昂·罗宾逊饰)、小贝维尔(罗勒·D·刘易斯饰)、尤尔·布伦纳(马利克·约巴饰)和桑卡·科菲(道格·E·道格饰)。

在电影上映30周年之际,特尔托布和《酷跑》剧组接受了《独立报》的采访,谈到了关于角色牙买加口音的争议。饰演里昂的演员表示,迪士尼希望他“听起来像个黑色的阿拉丁”。还有人向特尔特布建议,让演员的声音听起来像螃蟹塞巴斯蒂安,这是一个带有特立尼达口音的迪士尼角色。下面是演员和导演的分享:

酷跑公司争议与历史解释

Cool Runnings Movie Cast

在特尔托布接手这部电影之前,布莱恩·吉布森被指定执导一部更严肃的《酷跑》。迪士尼接手这部电影后,他们删除了所有涉及性和毒品的内容,把它变成了一部适合家庭观赏的电影。这种创造性的转变导致吉布森退出,反过来,特尔托布被雇用,尽管他与当时的迪士尼老板杰弗里·卡曾伯格有过几次争执,后者担心角色的牙买加口音很难理解。从那时起,这成为一个持续的争论点。

卡曾伯格和他的公司想要一个更加迪士尼化的牙买加口音版本,就像利昂说的那样,一个“黑色的阿拉丁”。然而,演员们想要呈现一种更真实的牙买加节奏。卡曾伯格威胁说,如果特尔托布听不懂角色的口音,他就会解雇他,所以演员们同意“制作一个全世界都能听懂的美国化版本的电影”。虽然《酷跑》后来成为了一部让人感觉良好的经典之作,但它也被批评为永远是漫画,而不是对牙买加方言的真实再现。

来源:《独立报》